Punkt: 3 Riktlinjer för aktivistmaterial på andra språk än svenska Underlag till styrelsemöte 7 mars 2019

Till: Styrelsen

Från: Sekretariatet

Datum: 2019-02-22

Punkt: 3. Riktlinjer för aktivistmaterial på andra språk än svenska



BESLUTSUNDERLAG

 

Bakgrund
Årsmötet 2017 beslutade att ge sektionsstyrelsen i uppdrag att återkomma till sektionens årsmöte 2018 med ett förslag på riktlinjer om vilket aktivistmaterial som ska finnas på andra språk än svenska. Till styrelsens marsmöte 2018 presenterade sekretariatet riktlinjer som styrelsen valde att inte ta vidare till årsmötet utan gav sekretariatet i uppdrag att ta fram nya riktlinjer under 2018. I detta underlag presenteras nya riktlinjer.

I framtagandet av riktlinjer har sekretariatet gjort en kartläggning av behov och önskemål vad gäller språk. Vi har kartlagt behoven i de engelskspråkiga grupperna (se bilaga 2, vår 2018) och inklluderat fråga om språk som hinder i jämlikhetsenkäten som skickades till medlemmar (höst/vinter 2018).

 

Sammanfattning av kartläggningen

Det vi har sett i kartläggningen är att:

  • Det finns ungdoms- och studentgrupper som har engelska som arbetsspråk. I flera av dem finns även svenskspråkiga som hjälper till med översättning, vilket blir en börda för dem.

  • Från ungdoms- och studentgruppers sida finns det önskemål om mer material (både internt och externt material) samt önskemål om möten på engelska. Andra språk som också lyfts är arabiska och farsi. Önskemålet om internt material på andra språk är för att slippa göra egna översättningar. Det externa materialet är för att kunna nå fler personer på till exempel skolor.

  • Det finns önskemål om översättning av informationen på aktivistportalen, Insats, affischer och övrigt material.  

  • Jämlikhetsenkäten visar att majoriteten av de som svarade ville ha material på engelska. En stor andel vill även ha material på arabiska, spanska och franska. Bland respondenterna saknades det en mångfald utifrån etnicitet. Svaren indikerar därför att respondenterna inte svarade utifrån sina egna behov av material på andra språk än svenska utan kanske snarare utifrån svårigheter de har haft när de har försökt att rekrytera människor som har svenska som andraspråk, eller utifrån att de skulle vilja att organisationen erbjuder material på fler språk så att fler människor lättare skulle kunna inkluderas i verksamheten.

 

Slutsatser

  • Material på främst engelska skulle spara tid för många aktivister, främst ungdomar och studenter.

  • Det skulle vara mycket resurskrävande (kosta mycket pengar) att översätta allt material, både det interna och externa material som efterfrågas, till flera olika språk.

  • På grund av resursfrågan är det svårt att motivera översättningar av detta slag vid varje kampanj. Däremot kan det vara genomförbart att översätta sektionens “basmaterial” såsom till exempel rekryteringsaffischer.

  • Att översätta aktivistportalen är enormt omfattande och skulle krävas mycket arbete. Portalen ska ses över och i samband med översynen kan behovet av översättning beaktas.


Förslag på Riktlinjer för aktivistmaterial på annat språk än svenska

 

  • När sekretariatet översätter aktivistmaterial till annat språk är det främst till engelska. Särskilda skäl ska föreligga om det tas fram på annat språk än svenska eller engelska.

 

  • Huvudregeln är att externt material tas fram på svenska. Material som har längre livslängd, till exempel rekryteringsaffischer, kan tas fram även på engelska. När nytt material tas fram ser sekretariatet över möjligheten att även ta fram allt eller delar av materialet på engelska

 

  • Internt och externt material som kommer från det internationella sekretariatet inom ramen för våra prioriterade människorättsfrågor och som aktivister kan behöva för att bedriva ett bra påverkansarbete tillgängliggörs på aktivistportalen. Det finns tillgängligt på engelska och ibland även på något av Amnestys andra officiella språk.

 

  • Internt material med lång livslängd som är direkt riktat till ungdoms- eller studentgrupper tas i regel fram på engelska.

 

  • En sammanfattning av Insats på engelska görs av varje nummer.

 

  • Sekretariatet anordnar regelbundet träffar, möten etc för student- och ungomdsgrupper på engelska.

 

  • Riktlinjerna gäller tills vidare



Styrelsen föreslås besluta


att anta Riktlinjer för aktivistmaterial på andra språk än svenska.